An instrument for assessing the quality of local government translations

Authors

  • Suzette Botha University of the Free State
  • Jacobus Naudé University of the Free State

DOI:

https://doi.org/10.38140/aa.v36i1.825

Abstract

An instrument for assessing the quality of local government translations has been sorely needed within LOGTIS, a local government translation and interpreting service which has been instituted in several Free State   municipalities. Texts have had to be translated on a regular basis, without any means of assessing the quality of the translations. This article describes the development of an instrument to assess a translation that differs from its source text in form, function and purpose. The instrument incorporates textual and translation principles at all levels of language and can also serve as a checklist for the writing of local government texts.

Downloads

Download data is not yet available.

##submission.downloads##

Published

2004-04-30

Issue

Section

Articles