No. 12 (2009): Supplementum

Published: 2009-12-12

Preface

  • Preface

    DOI: https://doi.org/10.38140/at.v0i12.2263
    Gerrit Kritzinger
    i-ii
  • The Bible and its translations: colonial and postcolonial encounters with the indigenous

    DOI: https://doi.org/10.38140/at.v0i12.2264
    Jacobus A. Naudé
    iii-vii

Articles

  • Hide and seek. Aspects of the dynamics of Bible translation

    DOI: https://doi.org/10.38140/at.v0i12.2276
    C. Lombaard
    1-15
  • "By patience, labour and prayer. The voice of the Unseen God in the language of the Bechuana nation." A reflection of the history of Robert Moffat's Setswana Bible (1857)

    DOI: https://doi.org/10.38140/at.v0i12.2281
    J. J. Lubbe
    16-32
  • The beginning of African biblical interpretation: the Bible among the Batlhaping

    DOI: https://doi.org/10.38140/at.v0i12.2282
    G. West
    33-47
  • Reversing the biblical tide: what Kuruman teaches London about mission in a post-colonial era

    DOI: https://doi.org/10.38140/at.v0i12.2283
    S. de Gruchy
    48-62
  • Missionary interventions in Zulu religious practices: the term for the Supreme Being

    DOI: https://doi.org/10.38140/at.v0i12.2284
    M. R. Masubelele
    63-78
  • Colonial interference in the translations of the Bible in Southern Sotho

    DOI: https://doi.org/10.38140/at.v0i12.2290
    T. J. Makutoane, J. A. Naudé
    79-94
  • Biblical literacy and transnational Mayan liberation movements

    DOI: https://doi.org/10.38140/at.v0i12.2291
    Roberto Domingo Toledo
    95-105
  • Where have all the bishops gone?

    DOI: https://doi.org/10.38140/at.v0i12.2292
    J. E. Wehrmeyer
    106-129
  • Die Afrikaans van die Bybelvertaling van 1933

    DOI: https://doi.org/10.38140/at.v0i12.2293
    J. C. Steyn
    130-156
  • Towards a participatory approach to Bible translation (PABT)

    DOI: https://doi.org/10.38140/at.v0i12.2294
    D. C. Chemorion
    157-171
  • Towards an indigenous Bible (in SASL) for deaf persons

    DOI: https://doi.org/10.38140/at.v0i12.2295
    S. Lombaard, J. A. Naudé
    172-194
  • Towards the translation of multilingual Bible study guides for the Seventh-Day Adventist Church in Southern Africa

    DOI: https://doi.org/10.38140/at.v0i12.2296
    J. A. Naudé, G. Gelderbloem
    195-218
  • Wisdom and narrative: dealing with complexity and judgement in translator education

    DOI: https://doi.org/10.38140/at.v0i12.2297
    J. Marais
    219-233